תחת מעיל ובגד, מעיין גוונים / סיון הר־שפי

תחת מעיל ובגד, מעיין גוונים / סיון הר־שפי

הַחֹשֶׁן, פְּלָטַת צְבָעִים
לְזִיו הָעוֹלָם.
אַתָּה מְהַבְהֵב בְּיַרְקַן הָעֵצִים
מְהַנְהֵן בְּפִטְדַת הַשֶּׁמֶשׁ
מְהַדְהֵד שָׁלוֹם בַּשּׁׂהַם
וְיֹפִי בַּיָּשְׁפֵה.
פֶּה זוֹהֵר שֶׁל נַעֲרָה.
עֵינַיִם נוֹהֲרוֹת בַּיֶּלֶד.
הַחֹשֶׁן עַל הַלֵּב
נַעֲנֶה
מְסָרֵב לַחֹשֶׁךְ
בְּרֶצֶף שֶׁל אוֹתוֹת חַיִּים.

ניקוד: יאיר בן-חור

שירהּ האופטימי של הר־שפי, עושה שימוש בשמות אבני החושן כדי לתאר אור, תקווה ושאיפה לשלום. השימוש במילים מקראיות יחידאיות או נדירות, בוודאי לדובר בן ימינו, מאלץ את הקורא להתעמק במשמעות ותוך כדי כך, ללכוד שתי ציפורים במכה אחת: למידת מילים לא שגורות כמו גם הנאה משיר ייחודי. המילים כמו מהלכות קסם על השיר ומשרות אווירה מפויסת, נעימה, של תקווה לשלום.

14 תגובות “תחת מעיל ובגד, מעיין גוונים / סיון הר־שפי

  1. שיר

    אותי השיר לקח דווקא לכיוון הבודהיזם: אור ללא גבול, ושמחה המשתחררת החוצה, מצב מנטלי מרתק

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *