ארכיון תגיות: דנה ג' פלג

שפם ותכריכים / דנה ג' פלג

לוּ הָיִינוּ קָתוֹלִים
הָיוּ מְרוֹקְנִים אֶת גּוּפְךָ
מִנּוֹזְלִים מְיֻתָּרִים,
מְחַטְּאִים וְחוֹנְטִים,
וּמַלְבִּישִׁים אוֹתְךָ
בַּחֻלְצָה הַלְּבָנָה הַיָּפָה
("לֹא זֹאת עִם הַכְּתָמִים!"
אִמָּא הָיְתָה צוֹעֶקֶת מִלְּמַעְלָה,
אוֹ מִלְּמַטָּה, תָּלוּי אֶת מִי שׁוֹאֲלִים)
וּמְהַדְּקִים אֶת מִכְנְסֵי הַשַּׁבָּת
בַּחֲגוֹרָה הֲכִי אֶלֶגַנְטִית בָּאָרוֹן
לְמָתְנֶיךָ
שֶׁהִצְטַמְּקוּ מְאֹד בַּשָּׁנָה הָאַחֲרוֹנָה.
הֵם הָיוּ מְסָרְקִים אֶת הַשָּׂפָם,
שֶׁתֵּרָאֶה יָפֶה,
כְּשֶׁתְּקַבֵּל אֶת הָאוֹרְחִים.

אֲבָל אֲנַחְנוּ יְהוּדִים,
כּוּסשֶׁלהָאִמָּאשֶׁלָּנוּ.
טוּסְפַּשְֹטִילִי מֶטִי*.
הֵם טִהֲרוּ אֶת גּוּפָתְךָ
וְכָרְכוּ אוֹתָהּ
בְּתַכְרִיכִים,
שֶׁלֹּא תּוּכַל לָזוּז,
כְּשֶׁתַּגִּיעַ לְבֵית דִּין שֶׁל מַעֲלָה.
לְפָחוֹת הִשְׁאִירוּ אֶת הַשָּׂפָם.
(נִדְמֶה לִי שֶׁגָּדַל קְצָת מֵאָז פְּגִישָׁתֵנוּ הָאַחֲרוֹנָה).

*קללה ברומנית שמשמעותה היא בערך "הפסחא של אמך".