סופגניות סוזי / שולה נסים

  •  
  •  
  •  
  •  

 
שִׁקְשׁוּק מַסְרֵגוֹת
סוּזִי סוֹרֶגֶת סְוֶדֶרִים וַאֲפֻדּוֹת
נִתָּן לְשַׁעֵר יֵשׁ בְּזֶה
מִן הַמַּצִּיל וְהַמְנַחֵם,
צְלִיל מַשָּׁק
אִמָּא פּוֹרֶשֶׂת כָּנָף
בֵּין קִירוֹת בֵּיתֵנוּ אוֹרַחַת
כַּדּוּר גָּמִישׁ וְרַךְ בְּכַף הַיָּד
זוֹ שֶׁקֹּדֶם מָשְׁכָה חוּט מִן הַמּוֹרָד,
הִשְׁאַרְתִּי דֶּלֶת מִטְבָּח פְּתוּחָה כְּדֵי לִרְאוֹת
שָׁמַיִם מְפַזְּרִים רְאָיוֹת
עַל רִצְפַּת בֶּטוֹן בֶּחָצֵר
וְסוּזִי וְעִגּוּלֵי סֻפְגָּנִיּוֹת
פַּעַם פְּנִימָה פַּעַם חוּצָה
יְרִיעַת יְקוּם מִתְכַּוֶּצֶת נִמְתַּחַת
הִדְהוּדֵי טִפּוֹת
תֻּפִּים שֶׁל בֶּטֶן וְשֶׁל זְמַן

ניקוד: יאיר בן־חור

7 thoughts on “סופגניות סוזי / שולה נסים

  1. שולה ניסים

    לאה, איה,תמי אריק, גדעון. תודה על התגובות.
    אריק – פרשנות מעניינת.
    האיזכור של עיד אל בנאת – הברקה בעיני. אני עירקית במוצאי ולא ידעתי על קיומו של חג זה. חידשת לי.
    בצרוף מקרים נדיר סוזי עליה השלום היתה מרוקאית במוצאה. יתכן שהתת מודע מוביל אל מה שמתאים ונכון.
    תודה רבה ושבת שלום.

  2. אריק

    שיר יפה, בהחלט תואם גישות פוסטמודרניסטיות ריזומות לכתיבת שירה, להעמקה ולהרחבת השפה השירית. יש כאן מעין פואטיקה "אחרת" כזו שמשחקת עם הסמלים והדימויים.זו שירת נשים מובהקת לגמרי, בלתי מתנצלת, לא מחפשת "תחרות" או השוואה לשירת גברים. כל כולה סמלי נשיות ארכאיים – אשה סורגת, סופגניות, בטון בחצר, בטן – כולם שייכים לעולם פטרנליסטי בו האשה "כבודה פנימה" ואלה עיסוקיה המרכזיים.
    קראתי במעריב של אתמול על עיד אל בנאת המרוקאי שככל הנראה יתקיים בארצנו בקרוב בחינת חידוש מסורת שאבדה. האם שיר זה מרמז אל עיד אל בנאת?
    ובוודאי אין זה שיר פמיניסטי, לוחמני או חתרני, שמץ אירוניה אין בו אלא נסיון לשיר את המהותנות הנשית.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *